ADMIN TITLE LIST
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。



昨日のブログでドイツ人の友達が日本に戻ってしまったと書きましたが、彼と会話するときは当然ドイツ語と日本語です。比率で言うと7:3でドイツ語の方が多いという感じだったでしょうか。
といっても彼は既に2年間日本に住んでいただけあって流暢な日本語を喋れるんですけどね。ただ僕自身外国人と日本語で会話するという事が何故か不自然な気がするのと、やはりドイツにいるのでドイツ語で話しかけてしまうんですよね。日本にいれば日本語がメインとなるかもしれませんが。

そもそも日本語を十分操れる外国人に日本以外でそうそう出会うものでないし、僕たち日本人は外国人が日本語を話すことをほとんど期待していないと思うんですよね。普通であれば英語でコミュニケーションをとるのが一般的だと思うのですが。
加えて日本語ってどんな言語体系なの?ということを説明する機会は今まで何度となくあったのですが、まず文字からして 「カタカナ」 「ひらがな」 「漢字」 の3種類があり、 「カタカナ」 「ひらがな」 がそれぞれ46文字(でいいんですよね?)、 「漢字」 については常用漢字だけでも約2000文字ある訳で、それを話すと誰もが目を丸くするんですよね。英語のアルファベットは26文字、ドイツ語でも30文字なので、日本語は覚える事がいかに多いかが分かります。
だから、日本語をこれから学びたいなという人がいても、日本語を覚えようとしてくれるのは嬉しいけど、覚えるのに時間がかかりすぎるから止めといた方がいいよとついつい言ってしまうのです。

ちなみに日本語をかじった事がある人達(もちろん外国人)が口をそろえて言う事は、日本語の発音自体は結構簡単だ! ということです。
発音が簡単というのはちょっと意外な気がしたんですが、知り合いの日本人(声楽専攻の人)の話によると、日本語は口先だけ使えば発音出来るけど、ドイツ語などは顔の筋肉や喉を使わないと正しい発音出来ない らしいです。その事が日本人がヨーロッパ系言語の発音を苦手とする原因の一つなのかもしれませんね。
あと当然ながら書くのと読むのは相当難しいと言っていました。日本語初心者にとっては漢字は文字としてではなく記号としか認識出来ないようですし。
ドイツ人の友達は2年間で600~700文字の漢字が読めるようになったそうですが、書くとなるとその数もうんと減ってしまうとのこと。ただ常用漢字だけでも約2000文字もあるので、彼自身まだまだ日本の新聞や雑誌を読めるレベルではないと言っていました。
彼が新聞を読めるようには後どのくらい時間がかかるのでしょうかね? 
興味深いところではあります。
あともう一つ気になるのが、日本人は平均どれぐらいの数の漢字を知っているのでしょうか? 何方かご存知ですか?



お主、今回はなかなか面白かったぞ・・・ 褒美をつかわす!
→ 人気blogランキングへ

昨日たまたま日本人と日本語で何が難しいかという事を話していたのですが、彼曰く「確かに日本語は発音は簡単かもしれないけど、尊敬語や謙譲語は外国人にとって相当難しいのでは・・」ということでした。確かに彼の言うとおりこれは相当難しいし、子供ならまだしもある程度年齢がいった人が友達以外の会話で使えないと失礼な印象を与えますからね。日本語もかなり奥が深いですね。
スポンサーサイト

テーマ:語学 - ジャンル:学問・文化・芸術





外人にとって、漢字は、むつかしいでしょうね。
かなり、日本語ができる外人でも、漢字は無理だと、言っていたのを、聞いた事があります。その人は、日本人と結婚したので、子供が、小学校で習う時に、一緒に覚えようとしたそうですが、途中で、あきらめたそうです。
日本人にとっても、折角習った漢字・・・・
でも、最近、使うことが減ったので、読めるけど書けないってのが、増えてます・・・悲しい事です^^・・・すみません・・・自分のことなんですけど・・・・
前に、漢字を覚えたての外人が、漢字を書くのを、見たことがあるのですが・・・・なんで、そうなるのってほど、奇妙な書き方をしてました。
ほんとうに、記号を書くって感じなんですよ^^
上から下へ、まっすぐに貫いて書くときなんて、途中で、途切れて、曲がって・・・・まるで、迷路を、たどっているようでした・・・
【2005/08/09 17:44】 URL | CoCo #-[ 編集]

日本語の発音、確かに英語やドイツ語に比べると、口の筋肉を使わないような気がしますよね~。英語を話す時、口の筋肉を使ってるな・・って思うことがあります。きちんと使わないと正しい発音にならなかったりするんですよね。特に母音はそうだと思います。フランス語も唇を前に突き出したり、舌をひいたりと、けっこうな運動なんですよね。(笑)

漢字、日本にいる外国人で日本語を勉強している人たちは比較的漢字に興味を持っているようです。母国の文化と全く違うという点からも惹かれるんでしょうね~。
漢字といえば、小学生の頃に漢字ドリルや漢字テストをたくさんやったのですが、毎日の積み重ねで漢字を身につけることができたんですよね☆
【2005/08/10 20:45】 URL | ユッキー☆ #60cAhRqQ[ 編集]

こんにちは。
僕も漢字を読むのは全然問題ありませんが、いざ手書きで手紙を書くとなった時など漢字が思い出せなかったり、送り仮名が分からなかったりして、広辞苑の電子辞書は欠かせませんから。困ったものです・・・
しかし、外国人が漢字を書くときは書き順もへったくれもありませんから、まさに絵か記号を描いているようにしかなりませんよね。
ちなみに、外人に彼等の名前を通常アルファベットの所を(当て字で)漢字で書いてあげると結構喜びますよ。
【2005/08/11 00:17】 URL | Jassi  #-[ 編集]

こんにちは。
そうなんです、外国語を喋るのはある意味スポーツみたいなもんなんで、筋トレ(=喋る訓練)を日頃していないと、なかなかうまく発音できないんですよねー。それはよーーく実感します。こういう時(一般的に男性よりお喋りだと言われている)女性は都合がいいですよね。

ユッキー☆さんの言われるように、確かに小学校の時、漢字の宿題はよくありましたね。一つの漢字につき、ノートに10回書いてくること! なんて事をしたのを思い出します。やはり日本人でも訓練しているんですよね。



【2005/08/11 00:27】 URL | Jassi  #-[ 編集]















管理者にだけ表示を許可する



| HOME |

Design by mi104c.
Copyright © 2017 Wieso? ....... aus Japan, All rights reserved.



上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。