ADMIN TITLE LIST
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。



海外で生活や仕事をする上で、日本から持ってきたものでこれは絶対欠かせないなと思うものって何でしょうか?
当然人によって答えはそれぞれだと思いますが、僕の場合は 電子辞書 です。
普通の辞書と違って持ち運びも簡単だし、直ぐに調べることができるし、辞書の種類も豊富だからまさに必需品です。現在持っているのはシャープ製(PW-A8700)で約2年前ドイツに渡航する前に購入しました。
その当時(今でもかな?)はドイツ語用電子辞書は種類が少なく3種類ぐらいしか選択肢がなく、値段も英語用に比べて若干高め。
それで結局シャープを選んだ理由:
1.ドイツ語辞書が使える(カード式)
2.英語の辞書が充実している
3.使いやすさ、画面の見やすさ

20051009040040.jpg

基本的に内蔵orカードタイプのドイツ語辞書はどれも収録語数6~7万語ぐらいだから、どれを選んでもあまり変わりないと思うのですが、それに附属する英語辞書に関しては結構違うものだし、この選択って意外に重要だと思うんですよね。
英語圏以外の海外で生活している方なら、確かに現地語は一番重要だけど、でもそれと同時に英語の大切さ・必要性を感じることが何度となくあると思うのですが、ドイツ語でも雑誌や新聞などに結構英語(の単語)を使ったりしているんですよね。技術系の文章になるとその傾向はさらに強まるので、英語の辞書を使うことが少なからずあるのです。
そういう技術系の単語って普通の辞書だと載っていない場合が多いから、そういう時に リーダーズ英和辞典&リーダーズ・プラス(収録単語46万語) はかなり役立ちます。また技術系単語に限らず地名や人名、会社名なども豊富に掲載されているから、海外の一般教養という感じでも使えるのです。

ちなみに国語辞典 広辞苑 も内蔵されているのですが、これにもかなり助けられています!! 漢字や漢字の送り仮名、諺の検索等々、日本語能力低下が著しい昨今、これなしでは正しい日本語が書けそうにありません。本当に困ったものです .....



「みんなで日本語を勉強しよう!」 キャンペーン実施中ということで1クリック! → 人気blogランキングへ

コメント、トラックバック、リンク大歓迎です!!
スポンサーサイト

テーマ:海外生活 - ジャンル:海外情報





ドイツ語電子辞書って、種類少ないんですね。(><)
正しい日本語。どれが正しいか分からなくなること、あります。
jassiさんは、ドイツ語、英語、日本語とフル回転ですね☆彡

もし良ければ私のブログにリンクを張らせていただければと思うんですがよろしいですか?
【2005/10/09 21:42】 URL | ネフェルティティ #-[ 編集]

jassiさん、こんばんは。
日本語能力の低下は私も生で体験しているテーマです。
ドイツに来たばっかりの頃はおもーい辞書を毎日語学学校まで持っていってたけど、その頃に今のような電子辞書があったら、楽だったのになぁと思います。

家の彼が技術系の雑誌『c't』を読んでいて、私もたまにちょこっと読むんだけど、やっぱりコンピューター系の用語は英語が多いですね。
前に『ドイツ語の英語化』っていうテーマを大学で扱った事があるんだけど、ドイツ語もどんどん英語に影響されて来てますね。たまたま見つけた論文です。時間があったらどうぞ。http://www.hausarbeiten.de/faecher/hausarbeit/dep/11891.html

【2005/10/10 03:00】 URL | busuke #Sg3HKhRM[ 編集]

私が持っているのずーっと昔に買ったかなりちゃちな電子辞書(ドイツ語なし)ですが、仕事で(忘れかけていた)英語を使ったし、なによりもめっきり弱くなった漢字をチェックするのになくてはならない存在です。

が、育児休暇も2年目の昨今、電子辞書の登場場面もすっかり消えうせて、頭がどんどん鈍っていくような気がしてなりません・・・ 危うし日本語です。
【2005/10/10 06:37】 URL | ちゃーち #nRVwnW6U[ 編集]

正しい日本語が何かって難しいですね。
ブログ書くときもそれなりに注意は払っているつもりなんですが、それでもやはりおかしい表現はあるのでしょうね・・・・ 自信ないですー (^^;

リンクはもちろんOKです! 僕もはらせてもらいますね♪
【2005/10/11 03:42】 URL | Jassi #-[ 編集]

コンピューターソフト系はアメリカの大の得意分野ですから、まさに英語がglobalstandardでそれを知っていないとお話にならないのでしょうね。

教えてもらった論文は目次だけ読んだのですが、面白そうな内容ですね。ただ長そうですが・・・ (苦笑)
時間があるときにじっくり読みたいと思います。僕もちょっとした記事を読んだときに、以下のようなことが書いてありました。
"Die deutsche Sprache wird immer englischer. Wissenschaftler sprechen schon von <Denglisch>"
【2005/10/11 03:59】 URL | Jassi #-[ 編集]

やっぱり漢字チェックには電子辞書は欠かせませんよね! 
育児をしていると日本語の訓練はお休みかもしれませんが、言葉で自分の考えを表現できない赤ん坊と毎日接しているから、表情や仕草で相手の気持ち考えを自然に読み取ることが身につくようになるらしいですよ。何かに書いてありました。だから母親には嘘が通用しないんでしょね。
育児頑張ってくださいね!
【2005/10/11 04:06】 URL | Jassi #-[ 編集]

我が家が義母からの贈り物カシオのEX-Wordが活躍しています!英語、ドイツ語、広辞苑、そして最近フランス語も追加しました。場所的に結構フランスに遊びに行くので。本当にこの小ささでここまでも活躍するか。かわいいのう。って感じです。(?)が、VHSに持っていってもなんとなく気恥ずかしくって開けなかったり。(日本人根性?)だって、みんなでっかい辞書持ってきているんですもの。メーカー忘れましたがよく本屋にある黄色いのです。
【2005/10/11 09:56】 URL | ぽてぽて #Z34E8qi.[ 編集]

フランス語まで追加とはすごいですね!
フランス語を覚えようかという気力なんてゼロです。もうドイツ語、英語でお腹一杯という感じです。
電子辞書はなかなか賢いですよねー、あんなに小さくても日本語、英語、ドイツ語とフル活躍で、たまには撫で撫でしてあげなくちゃダメですね (笑)

確かに日本人は電子辞書、外国人は黄色の辞書(Langenscheidtですよね?)を持ってきてますよね。僕も独独辞典持っていて、かなりいい辞書だと思うのですが、何せ持ち運びには辛いですよね。
VHS講座頑張ってくださいね!
【2005/10/12 04:48】 URL | Jassi #-[ 編集]















管理者にだけ表示を許可する



| HOME |

Design by mi104c.
Copyright © 2017 Wieso? ....... aus Japan, All rights reserved.



上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。